LA ENSEÑANZA DE LA LITERATURA CLÁSICA
Posted by Ricardo en 8 junio, 2009
«Esta creencia de que el estudio y la enseñanza de las literaturas clásicas tenían que ser pura y científicamente objetivos ha echado a perder a muchos maestros y a muchos, muchísimos buenos discípulos… Dicho en términos más amplios, significa que los eruditos clásicos se sienten más obligados a agrandar sus conocimientos que a diseminarlos.»
Highet, Gilbert: La tradición clasica (II). México, 1996 (reimp.), p. 300.
____________________________
«Hay un incidente -patético y cómico al mismo tiempo- que ilustra esta actitud. Housman solía explicar en clase las odas de Horacio, concentrándose en el texto, en la sintaxis y la prosodia, añadiendo «los comentarios justamente precisos para la interpretación del pasaje estudiado», sin mirar nunca a sus discípulos y sin mencionar nunca lo esencial de la poesía. Pero…
`una mañana, en mayo de 1914, cuando los árboles de Cambridge estaban en flor, llegó… a la séptima oda del libro cuarto de Horacio… Analizó esta oda con su habitual despliegue de brillo, ingenio y sarcasmo. Después, por primera vez en dos años, levantó hacia nosotros la mirada, y en voz completamente distinta dijo: «Me gustaría emplear los pocos minutos que nos quedan en considerar esta oda simplemente como poesía». La experiencia que hasta entonces teníamos del profesor Housman nos había enseñado que él consideraba semejante procedimiento como algo peor que despreciable. Leyó la oda en voz alta con honda emoción, primero en latín y luego en una traducción inglesa hecha por él mismo (ahora la quinta poesía de su libro Más poemas). «Este-dijo apresuradamente, casi como un hombre que traicionara un secreto- es para mí el poema más hermoso de la literatura antigua», y salió rápidamente del aula.´
Highet, Gilbert: La tradición clasica (II). México, 1996 (reimp.), p. 299-300.
Fragmento de la película «La Versión Browning» (1994). Momento en el que el profesor de Latín y Griego, Mr. Andrew Crocker-Harris se emociona traduciendo y comentado un párrafo de Agamenón de Esquilo.
Subtitulé el vídeo con los versos en griego que lee, traduce y comenta el profesor. El alumno comienza a leer en la sexta palabra del verso 1374 (habla Clitemnestra).
John Collier: «Clitemnestra» (imagen tomada de aquí). La imagen ilustra el momento en que Clitemnestra sale a escena tras haber asesinado a su esposo, el rey Agamenón y a la profetisa Casandra.
Traducción de José Alsina Clota:
«Pues, ¿cómo, en otro caso, el que se apresta a descargar su odio contra aquél que le odia fingiendo ser su amigo, podría levantar una trampa de muerte más ardua que su salto? Este proyecto, de tiempo lo tenía meditado. Y ha llegado la hora del triunfo por fin, ¡después de cuánto tiempo!.
Aquí me yergo, donde descargué el golpe, ante mi víctima. Y obré de tal manera, no lo voy a negar, que no ha podido ni huir ni defenderse. Una red sin escape, cual trampa para peces, echo en torno a su cuerpo (la pérfida riqueza de un ropaje). Lo golpeo dos veces, y allí mismo, entre gemido y gemido, se desploma. Y cuando está en el suelo, le doy un tercer golpe, como ofrenda votida del Zeus que reina bajo tierra, protector de los muertos. Y así, caído, su espíritu vomita; exhala, entonces, un chorro de sangre impetuoso, y me salpica con las gotas oscuras de sangriento rocío; …»
Ana said
Estimado Ricardo, muchas gracias por compartir este trabajo. Los subtítulos enriquecen muchísimo el vídeo.
No puedo dejar de pensar que esa emoción que atrapa al protagonista es la que nos domina en muchas clases y temo que nuestros alumnos se queden tan alucinados como los de este fragmento. En numerosas ocasiones nos dejamos llevar por las palabras y viajamos lejos, muy lejos. Es la magia de lo clásico, de lo eterno. ¡Qué placer disfrutar de dáctilos y espondeos, de metáforas y tópicos! Lo siento por los que no lo entiendan, pero espero seguir emocionándome mucho, mucho tiempo, a pesar de que terminen mirándome como si desvariara.
Olga said
Más interesados en ampliar sus conocimientos que en diseminarlos. Pues posiblemente esta certera frase señala una de las fuentes de la pervivencia siempre cuestionada de las clásicas. Y es que a lo mejor, debemos rescatar más la emoción.
Yo les digo a mis alumnos que estas asignaturas son para disfrutar, que son un auténtico privilegio, pero la verdad con los currículos a veces es un poco difícil hacer placentero un viaje a la Antigüedad.
El video, una auténtica joya.
Ricardo said
Ana: muchas gracias por tu comentario. Estoy totalmente de acuerdo contigo. Un fuerte abrazo.
Olga: muchas gracias. Tendremos que buscar la manera de hacer «emocionantes» los currículos, ¿no?. Un fuerte abrazo.
Azahara La O' said
Hola Ricardo, espero que sigas bien, no sé si leerás mi comentario ya que con tantos enlaces no sabía donde escribir jeje. Te escribo porque me gustaría que me informaras por favor acerca del temario de oposiciones a Filología Cláscia: dónde lo puedo encontrar, que temas entran etc. pues el año pasado Pilar me comentó que si quería sacarme las oposiciones parra instituto es mucho mejor si desde el principio tienes claro más o menos lo que cae para ir preparándolo año por año y tenerlo todo más fresco a la hora de empezar a estudiar luego. Me encanta tu blog la verdad que lo tienes muy bien hecho, con muchísimas entradas interesantes, haber si este verano le dedico yo también un poquito de tiempo al mío que con esto de la Universidad, el carnet y demás, la inspiración no me llega.
Muchas gracias ricardo. Un abrazo
PS: por cierto, creo que te gustará saber, que tu antigua alumna de mitología y que ahora esta en Filología Clásica, ha pasado su primer curso de carrera limpio y con buenas notas: pura vocación, como la tuya.
Ricardo said
¡Hola, Azahara, qué alegría verte por aquí de nuevo! Me alegro mucho por tus buenas notas.
Estoy de vacaciones fuera de casa hasta principios de agosto y no dispongo aquí de la información que me pides. Desde que llegue me pongo en contacto contigo para ofrecerte muchos materiales (temario, bibliografía y una buena cantidad de los temas que preparé yo mismo). Estaré encantadísimo de poder ayudarte.
Ya hablaremos o mejor podríamos quedar un día para enseñarte todos esos materiales. De momento, mira estos enlaces de mi antiguo blog:
http://blogs.ya.com/griegoantiguo/c_36.htm#comment_1
http://blogs.ya.com/griegoantiguo/c_37.htm#comment_1
Muchísimas gracias por tu interés y por haberte puesto en contacto conmigo. Tu antiguo profe, ahora amigo, se siente muy orgulloso de ti.
P.D.: Saca a flote de nuevo tu estupendo blog.
Azahara La O' said
Pues muchísimas gracias, la verdad que me interesaría muchísimo quedar un día ya que me encuentro un poco perdida sobretodo en cómo conseguir el tmario ya que yo pensaba que habían uno determinados temas que saca la consejería de educación para todos por igual y que teníamos que estudiarnoslo y presetarnos ocn eso, no sabía que tenía que preparar los temas por mi cuenta. Sin duda me queda mucho camino por delante. Mejor te dejo mi correo para que cuando me quieras comentar algo me mandesd un e-mail: yeseniaalo@gmail.com.
Otra vez, Gracias. Un abrazo
Ricardo said
Quedamos en eso Azahara. Un abrazo
Un miércoles imponderable « Iaenus Weblog said
[…] hasta límites áureos y argénteos, a enseñar desde el fondo de la jarra y a la diseminación literaria. Parece que hayan bebido las aguas de la Éstige y olvidado que hemos vencido incluso en la […]