ARQUÍLOCO DE PAROS, 67a D: CONSEJOS PARA LA VIDA
Posted by Ricardo en 8 septiembre, 2008
Bastardo, mercenario, soldado de fortuna más pragmático que valeroso, enófilo, cínico, provocador, pendenciero, seguramente camorrista, difamador, fieramente enamorado, todo pasión. Una joya de poeta, vaya. Personalísimo.
Releer sus poemas me ha enseñado algunas cosas.
(67a D, traducción mía)
Corazón, corazón, por irremediables heridas turbado,
¡levántate!, ¡defiéndete de tus oponentes ofreciéndoles de frente
el pecho! En emboscadas de enemigos resiste
con firmeza. Y, si vences, no te ufanes públicamente;
ni, si eres vencido, en casa derrotado te lamentes.
Con las alegrías ríe y con las desgracias llora,
pero no demasiado. Debes conocer el ritmo que gobierna al ser humano.
¿Qué me dicen estos versos?
- No te desalientes con la desgracia.
- Enfréntate con valor a tus enemigos.
- No te jactes de tus triunfos.
- Acepta la derrota con dignidad.
- La vida tiene éxitos y fracasos.
Elena said
Gracias por la música y el texto,me parece una entrada muy adecuada para el comienzo de curso y además me ha alegrado la mañana
Ricardo said
Muchas gracias, Elena, por tan agradecido y amable comentario. Mira por dónde, al alegrarte la mañana, ya tiene sentido el artículo. Que todas tus mañanas sean alegres y, si alguna no lo es, me lo dices y escribo algo para que lo sea. Muchas gracias de nuevo y un saludo muy cordial.
Gemma said
¡A ver si este curso, aunque sea en la tercera evaluación consigo conocer el ritmo que gobierna al ser humano!… Y no me importaría esperar a la recuperación de septiembre, si consigo gobernar mi paso… ¡Gracias por la traducción! Lo voy a repasar a menudo…
Ricardo said
El sentido de la última frase está muy claro en griego, pero la traducción no es fácil porque al hacerla literal lo pierde, y no quería hacer una traducción libre alejada del texto. El sentido de la misma es que «en la vida existe alternancia para el ser humano», de ahí las etiquetas que le puse al post. Quería recoger el sentido pero ceñirme al texto.
Seguro que no tienes tan desgobernado tu paso, Gemma. Muchas gracias por el comentario. Un fuerte abrazo.
ΝΕΟΣ ΑΙΓΙΑΛΟΣ » El ritmo de Arquíloco said
[…] Paros afronta la vida y la mutable naturaleza de las cosas. (Copio la traducción del compañero Ricardo L. Rodriguez, que sabe recoger el término ῥυθμόϛ, donde otros traducen como curso, alternancia, etc.): […]
LA GRUTA DE ANTÍPAROS, GRECIA (I) | espeleomalaga.com said
[…] "Arquíloco de Paros, 67 a D: Consejos para la vida", por Ricardo L. Rodriguez, Helleniká. Recursos de griego antíguo […]
LA GRUTA DE ANTÍPAROS, GRECIA (I) said
[…] "Arquíloco de Paros, 67 a D: Consejos para la vida", por Ricardo L. Rodriguez, Helleniká. Recursos de griego antíguo […]