1º.BACHILLERATO: NOTAS DEL EXAMEN
Publicado por Ricardo en 19 febrero, 2012
En primer lugar, quisiera darles a todos/as la enhorabuena por los buenos resultados de este examen que, para mí, confirman una notable mejoría del nivel de la clase. También quisiera animarles a que siguiéramos en esta línea de trabajo y buenos resultados. Por último, me gustaría felicitarles por la divertida murga que pusieron en escena (prometo beber un poco de agua antes de las clases para no tener la boca tan seca y que no me pase lo que me pasa…).
¡Feliz Carnaval para todos/as!
CH B 9.04
DLC P V 8-91
GM A 8.12
GG K 9.75
GR AI 9
GV C 7.5
HB B 7.79
HH EO 8.41
IV P 9.29
Maca S S 6.67
Maci M S 5.25
MS N 8.67
MT N 8.87
Mo M C 6.29
RB M 9.78
S Ca D 9.83
S Ca A7.83
SO A 7.33
SS C 5.67
VC V 7.91



Javier escribió
Hola,
Me llamo Javier. He encontrado esta página por casualidad. Estoy un poco desesperado y me gustaría saber si podrías ayudarme.
Mi ámbito es la Historia. En muchos libros de mitología y filosofía griegas he encontrado la palabra “ctónico”. Sé qué significa pero no cómo se pronuncia en castellano. Ninguna de las posibilidades que he encontrado son concluyentes y tampoco quiero sustituirla simplemente por “telúrico”.
¿Sabes cuál es la pronunciación? ¿Podrías ayudarme? Te estaría muy agradecido.
Javier.
Ricardo escribió
Hola, Javier. Bienvenido al blog y muchas gracias por tu comentario e interés.
Efectivamente, encontrarás recomendaciones de pronunciación, pero nada hay normativo sobre ello.
Puedes pronunciar “ctónico” (como transcripción de la palabra griega), tal como se escribe la palabra, o bien, “tónico” (pero en esta última posibilidad podría haber ambigüedad con otra palabra del español). Así que, como helenista te recomiendo la primera pronunciación. Aclarando, si fuera necesario la etimología de la palabra.
“Telúrico” es la palabra equivalente, pero de terminología latina.
“Ctónico” viene de la raíz griega χθον-, que significa “tierra, suelo”. Como adjetivo (=”relativo a la tierra, al suelo”), no lo recoge el DRAE.
Espero haberte ayudado. Saludos.
Pilar escribió
Hola, Ricardo: Si me permites, añado: de acuerdo contigo en tu respuesta a Javier pero (aunque no tengo las nuevas gramática y ortografía, que los lectores y tu mismo saben cuánto me vendría bien cuidar más) como el comentarista hace referencia a disciplinas como la Historia, Filosofía o Mitología además de manifestar su temor a sustituir una palabra por otra, sugiero, aunque no se me ha preguntado a mí, se fije en el contexto que va a rodearla pues puede modificar su significado, como él piensa.
Un saludo cordial.
Un saludo, Javier.
Y a quien lea el comentario.