Ricardo L. Rodríguez., profesor de Enseñanza Secundaria de Griego. Blog dedicado a mis alumnos/as, y a estudios de filología griega y tradición clásica. Alguna vez se colará algo personal.
Bueno, en primer lugar, quisiera disculparme por el retraso en poner las notas. Cuando se está con la familia… ya se sabe. Acabo de conocer a mi nueva sobrina, que es preciosa. Por cierto, mientras corregía, mi madre me ha estado presionando para que les pusiera las mejores notas posibles. Así que creo que debería dejarle la palabra a “su abuela adoptiva de Sevilla”:
“Hola, chicos. Soy Luisa, la madre de Ricardo. Espero y deseo que aprobéis todos este curso. Un beso y un abrazo.” (Ha hablado poco porque está cansada y se ha quedado un poco cortada cuando le he pedido unas palabras para el blog)
Bueno, yo les deseo que tengan un buen y terrorífico fin de semana. Saludos.
Les pido disculpas por el retraso en poner las notas. Mi vuelo se retrasó y eso hizo que llegara más tarde de lo esperado a mi destino. Los resultados los valoro en general como buenos, aunque pienso que algunos/as (sobre todo alguien que me dijo que “lo daría todo” en el examen) podrían haber hecho algo más. Ha sido un buen comienzo. Que disfruten del puente y que tengan un día de Halloween terrorífico.
(Los huecos en blanco de la tabla corresponden a los/as alumnos/as que han solicitado que su nota no apareciera)
Viene siendo tradicional en “Helleniká” el dedicar por estas fechas un artículo a mis alumnos/as sobre cosas sobrenaturales o de terror en el mundo griego.
Empezó la costumbre hace dos años respondiendo a la pregunta de “¿Quién asusta a los niños?” en la mitología griega. Algunos meses después descubríamos no sólo la etimología de la palabra “demonio”, sino también cómo éste, cuando se materializa en carne y hueso, sabe latín y griego. A finales de octubre del curso pasado viajábamos a las historias de “Misterio, miedo y terror en la literatura griega”.
Lamia o Síbaris era un monstuo femenino que robaba niños por rencor a otras mujeres, les chupaba la sangre o los devoraba. Mormo y Mormolice eran genios femeninos, el segundo con forma de loba, que mordían a los niños. Según el léxico Suda, Gelo es un ser monstruoso al que le atraen los niños; según un escolio a Téocrito, XV, 40, se trataría de un fantasma, un alma en pena de una joven muerta que buscaba niños para llevárselos al otro mundo. Frecuentemente se confunden o asimilan estas cuatro “preciosidades”.
Las Harpías eran raptoras de almas y de niños. Su forma definitiva como aves de rapiña con la cabeza de una mujer famélica y demacrada se la debemos a Virgilio, Eneida III, 216-218.
Empusa, ser infernal de la comitiva de la diosa Hécate, adoptaba la forma de una mujer hermosa para atraer a niños y jóvenes y chuparles la sangre.
No presente en la literatura griega conservada, pero sin duda originaria de esta misma tradición, es la figura de las Éstriges (strigae en latín), bien descritas por Ovidio, Fastos VI, 131 ss. como unas aves voraces descendientes de las Harpías y en todo parecidas a ellas que roban niños por la noche y les chupan la sangre. Según Petronio, Satiricón LXIII, roban a los muertos y pueden causar la muerte a los vivos si los tocan. Para saber más sobre las Éstriges se puede visitar en el interesante blog de AmparoESTE ARTÍCULO.
Todos estos personajes tienen en común ser de condición femenina, la atracción por los niños y el gusto por la sangre.
La novela Drácula (1.893) de Bram Stoker abunda en elementos y motivos de tradición clásica. El final del capítulo XIII nos cuenta, a través de unos recortes de prensa, la noticia de la extraña desaparición de niños en el barrio de Hampstead, en Londres. Los niños solían aparecer un día después de su pérdida con unas pequeñas marcas de sangre en el cuello, pálidos y muy débiles, diciendo que habían estado con la “Bella Señora”. El texto completo del final de este capítulo se puede encontrar en el artículo anterior a éste. En el final del capítulo XIV asistimos a una conversación entre el profesor Van Helsing y el doctor Seward (1):
(Van Helsing se dirige a Seward) “…¿Sigue pensando que esos pequeños orificios en las gargantas de los niños tienen el mismo origen que los de Lucy?… Pues se equivoca… ¡Los ha hecho la señorita Lucy!”
La señorita Lucy es uno de los personajes de la novela de Stoker, una joven amiga íntima de Mina, otra de las protagonistas. Lucy muere en capítulos anteriores por una pérdida masiva de sangre producida por las heridas que Drácula le inflige en el cuello. En el capítulo XVI, Van Helsing y Seward acuden al cementerio donde fue enterrada Lucy, para sosprender a esta no-muerta en sus actividades nocturnas (2):
“Hubo un largo rato de silencio, un vacío profundo y doloroso. Luego el profesor siseó, señalándonos una figura blanca e imprecisa que, apretando contra el pecho un bulto oscuro, avanzaba hacia nosotros por la avenida de los tejos….La figura blanca avanzó hacia nosotros… Sentí que se me helaba la sangre en las venas, al tiempo que escuché el grito de asombro de Arthur al reconocer las facciones de Lucy Westenra. Sí, era ella, pero ¡qué cambiada estaba! Su habitual dulzura se había convertido en inexorable y despiadada crueldad, y su pureza de siempre en desenfrenada voluptuosidad… Van Helsing levantó su linterna y retiró la tapa corrediza: su luz concentrada cayó sobre el rostro de Lucy y pudimos ver que tenía los labios rojos por la sangre fresca que le corría por la barbilla, mancillando la pureza de su mortaja de linón. En cuanto nos vio Lucy… retrocedió, dejando escapar un gruñido de rabia, como los que emite un gato cuando se le coge desprevenido. Después nos recorrió uno a uno con la mirada. Eran los mismos ojos de Lucy, en cuanto a forma y color, pero, en lugar de aquellas pupilas puras y bondadosas que todos conocíamos, ahora brillaban en ellos la salacidad y el fuego infernal… Con gesto despreocupado arrojó al suelo, insensible como un demonio, al niño que hasta entonces había apretado contra su pecho con tanto empeño, gruñendo como un perro cuando le quitan un hueso. El niño profirió un chillido y quedó allí tendido, gimoteando…”
Imagen del cómic Drácula de Fernándo Fernández (3)
Tal vez pudo inspirarse Bram Stoker en las asustaniños de la mitología clásica para componer los rasgos de su “Bella Señora”, es decir, la señorita Lucy como un vampiro que, tras su muerte, roba niños para chuparles la sangre. Recordemos que en el capítulo III de esta novela Drácula impide que sus tres compañeras, vampiras no-muertas como él, ataquen a su huésped Jonathan Harker, acción que consigue ofreciéndoles a un niño pequeño apresado dentro de un saco (4):
- “¿No tendremos nada esta noche? -dijo una de ellas, conteniendo la risa, mientras señalaba la bolsa que el conde había arrojado al suelo, y que se movía como si dentro hubiera un ser vivo. Por toda respuesta el conde asintió con la cabeza. Una de las mujeres se abalanzó sobre el saco y lo abrió. Si mis oídos no me engañaron, lo que oí fue un jadeo y un débil gemido, como de un niño medio asfixiado. Las mujeres rodearon la bolsa, al tiempo que yo me sentí horrorizado. Mas cuando miré habían desaparecido, y con ellas el espantoso saco.”
En rumano (no debemos olvidar que el príncipe Vlad Tepes, es decir, Drácula, era de allí) strigaica-strigoaica significa “fantasma”, atribuyéndose el término en general para los chupasangre. También existe el término “striga” para aludir a la bruja que después de muerta continúa sus actividades como vampiro. Bram Stoker hace referencia en dos ocasiones a términos muy parecidos, de esta misma raíz.
___________________________
(1) Bram Stoker: Drácula. Edición de Juan Antonio Molina Foix. Madrid, Cátedra, 2003 (6ª. edición), p. 367
(2) Ibidem, pp. 391-392
(3) Fernando Fernández: Drácula de Bram Stoker (cómic). Barcelona, Toutain Editor, 1984, p. 67.
Para la adquisición de determinadas subcompetencias de la competencia en comunicación lingüística, una de las tareas que pueden plantearse al alumnado es la de convertir textos de un tipo a otro, o bien traducirlos a un lenguaje diferente, como el lenguaje gráfico (el cómic, la ilustración, montaje de vídeo, etc.).
Si enmarcamos esta tarea que he denominado “La metamorfosis de los textos” en el plan lector del centro, podemos partir de lecturas de textos literarios sencillos y transformarlos, por ejemplo, en textos técnico-científicos, periodísticos, etc. o viceversa. La tarea puede verse completada si añadimos al trabajo de la competencia en comunicación lingüística, el de la competencia digital y la competencia cultural y artística, según la breve descripción de la tarea que se presentará en este artículo.
Es conveniente, aunque no imprescindible en mi opinión, contextualizar la tarea dentro del marco teórico conceptual de cada una de las materias. Quienes hayan seguido las partes anteriores de esta serie de artículos ya sabrán que, en mi caso, se trata de Cultura Clásica de 3º. de E.S.O.
El interés por la figura estética de los vampiros y los hombres-lobo se ha visto avivado últimamente con películas que revisitan, con mayor o menor fortuna, estos mitos tan arraigados en las leyendas y el folclore populares, como “El hombre lobo” de Joe Johnston (2010), protagonizada por Benicio del Toro y Anthony Hopkins. Ya hemos planteado anteriormente lo que esta figura mítica le debe a las creencias y leyendas de Grecia y Roma.
Entre los adolescentes, la saga literaria y cinematográfica “Crepúsculo”, cuyo motivo principal es el mito del vampiro, ha despertado una auténtica expectación. Así que parece ser una buena ocasión para trabajar con este mito, tomando como modelo la ya clásica novela de terror gótico Drácula de Bram Stoker. La última adaptación, o al menos la más importante que yo conozca, que se llevó al cine de esta novela fue la de Francis Ford Coppola (1992). (1)
Esta idea de “La metamorfosis de los textos” surgió mientras releía algunas novelas de autores británicos de finales del s. XIX. Se me ocurrió hacer una imagen gráfica del final de uno del capítulo XIII de la citada novela de Stoker. Éste se valió para dar forma a su famosa novela de un estilo fragmentario, mezclando elementos imaginarios como fragmentos de los diarios de los protagonistas, recortes de prensa, grabaciones, cartas, etc. El final de ese capítulo introduce dos recortes de noticias del diario The Westminter Gazette.
A continuación, transcribo el final del capítulo XIII (2):
“The Westminter Gazette”
MISTERIO EN HAMPSTEAD
25 de septiembre. El vecindario de Hampstead se enfrenta acualmente a una serie de acontecimientos que pueden parangonarse a los que los periódicos se refirieron con titulares de esta guisa: “El horror de Kensington”, “La mujer apuñalada” o “La mujer de negro”. Durante los últimos dos o tres días han ocurrido varios casos de niños extraviados o que se olvidaron de regresar a sus casas, después de irse a jugar al Heath. En todos los casos, los niños eran demasiado pequeños para poder facilitar una explicación suficientemente inteligible de su conducta, pero todos coinciden en sus excusas en que estuvieron con una “bella señora”. Siempre los han echado de menos a última hora de la tarde y en un par de ocasiones los niños no fueron encontrados hasta primeras horas de la mañana siguiente. La creencia general en el vecindario es que, como la razón que dio el primer niño que se extravió para explicar su ausencia fue que una “bella señora” le había propuesto que fuera con ella a dar un paseo, los demás se habían apropiado de la frase y la utilizaron cuando se presentó la ocasión. Es muy lógico, ya que el juego favorito de los pequeños actualmente consiste en atraerse los unos a los otros mediante artimañas. Un comunicante nos escribe lo extraordinariamente divertido que resulta ver a alguno de esos pequeñajos simulando ser la “bella señora”. Algunos de nuestros caricaturistas, dice, seguramente podrían extraer una buena lección acerca de la ironía de lo grotesco, comparando la realidad con tales pantomimas. Que la “bella señora” desempeñe un papel de moda en estas representaciones al fresco sólo se explica a la luz de los principios generales de la naturaleza humana. Nuestro comunicante añade ingenuamente que ni siquiera Ellen Terry podría estar tan atractiva como alguno de esos pequeñines de cara mugrienta pretenden, e incluso se imaginan, que están.
No obstante, el asunto probablemente tenga también su lado serio, ya que algunos de los niños -en realidad todos los que se extraviaron de noche- sufrieron un ligero rasguño o herida en la garganta. Las heridas parecen hechas por una rata o un perro pequeño, y aunque individualmnte carecen de importancia, parecen indicar que cualquiera que sea el animal que las inflige, procede con un sistema o método propio. La policia local ha recibido instrucciones de mantenerse ojo avizor ante la desaparición en Hampstead Heath y sus alrededores de cualquier niño, sobre todo si es muy pequeño, así como cualquier perro extraviado que pueda pasar por allí.
“The Wetminster Gazette”
EL HORROR DE HAMPSTEAD
Otro niño herido
La “Bella Señora”
25 de septiembre. Edición extra. Acabamos de recibir noticias de que otro niño, que se extravió la noche pasada, no fue encontrado hasta esta mañana a última hora, en unos matorrales de aulaga en la parte de Hampstead Heath conocida por Shooter’s Hill, que es tal vez la menos frecuentada. Presenta la misma herida diminuta en la garganta que se observó en los otros casos. Estaba muy demacrado y parecía terriblemente débil. Cuando se recuperó un poco, contó también la acostumbrada historia de que le había llevado hasta allí la “bella señora”.
A partir de estos textos, compuse una imagen imaginaria de la noticia periodística. La página que se presenta a continuación está diseñada solamente con un procesador de textos. Por tanto, la tarea planteada sería la siguiente: partiendo de un texto literario seleccionado para su lectura, el alumno debe convertirse en un periodista total, diseñando, redactando y componiendo una página de periódico en la que la noticia periodística es el resultado de la transformación del texto literario leído y comentado en clase.
(Pulsar en la imagen para ampliarla)
A partir de curiosos ejemplos como éste, se pueden plantear tareas de transformación de textos. También la novela de Oscar Wilde, El retrato de Dorian Gray, ha sido recientemente llevada al cine por Oliver Parker (2010). Así, por ejemplo, ¿cómo podría ser la imaginaria noticia periodística en la que se describiera el descubrimiento de la muerte de Dorian Gray por su criado Francis, el cochero y uno de los lacayos?
“Al cabo casi de un cuarto de hora, subió por las escaleras, acompañado del cochero y de uno de los lacayos. Llamaron con los nudillos, pero nadie contestó. Gritaron desde fuera. Todo estaba en silencio. Finalmente, tras unos intentos vanos de forzar la puerta, subieron al tejado y se descolgaron al balcón. Las ventanas cedieron fácilmente; las fallebas eran viejas.
Al entrar, encontraron, colgado de la pared, un espléndido retrato de su señor, con el aspecto que le habían visto últimamente, en toda la marvilla de su exquisita belleza. Tendido en el suelo había un hombre muerto, en traje de etiqueta, con un cuchillo clavado en el corazón. Estaba canoso, arrugado y tenía un rostro repugnante. Hasta que no examinaron sus sortijas no le reconocieron.” (3)
¿Y cómo se vería y se leería en una página de periódico de la época la muerte deSir Danvers Carew a manos de un extraño personaje conocido después como Mr. Hyde “…en el mes de octubre del año 18…“?(4)
________________________________
(1) El vampirismo es una creencia bien arraigada en la mitología grecorromana, como lo demuestra la existencia en las leyendas de seres como las lamias, la empusa, mormo o mormolice, las estriges, etc.
(2) Bram Stoker: Drácula. Edición de Juan Antonio Molina Foix. Madrid, Cátedra, 2003 (6ª. edición), pp. 342-345.
(3) Oscar Wilde: El retrato de Dorian Gray. Madrid, 1985, p. 222.
(4) Robert Louis Stevenson: El extraño cso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde. Edición de Manuel Garrido. Madrid, Cátedra, 2001 (3ª. edición), p. 111 ss. El tema del doble, tema principal de esta novela y de la citada de Oscar Wilde, también es un motivo recurrente ya desde la literatura y mitología grecorromanas.
Hace mucho tiempo difundí AQUÍ el “Romancero de la Guerra de Troya”. Desde entonces, cada año lo he disfrutado con mi alumnado, reeditándolo con su letra AQUÍ.
Gracias a la anónima persona que edita el blog “Nada más que la verdad”he conocido el simpático “Romancero de Baco” interpretado por Andrés Ramírez que espero disfruten, pues no tiene desperdicio, hasta nos deja un mensaje final positivo y optimista:
Y como yo soy un dios,
como aquel de los cristianos,
les ordeno que se amen,
pero nada de como hermanos.
Que la vida son dos días,
que tienen que divertirse,
disfruten de la alegría
y no paren de reírse.
He transcrito la letra del romance. Se puede descargar el documento AQUÍ.
[Actulización (8 de noviembre de 2010): AQUÍ están las soluciones a los ejercicios de la ficha de tarea]
Mental Training para Cultura Clásica
Con el nombre de “Brain Training” o “Mental Training” se conoce un conjunto de juegos y pasatiempos de diferente dinámica que incluyen cálculo, lógica, memoria, comprensión lectora, etc. Se trata de ejercicios diseñados para trabajar distintas capacidades cerebrales. Se han puesto de moda; más aun cuando neurólogos y psicólogos los recomiendan para mantener nuestro cerebro en un buen estado de forma frente a los efectos del envejecimiento mental, el deterioro cognitivo y la aparición de enfermedades neurodegenerativas asociadas como el Alzheimer. Estos juegos y pasatiempos son adaptables, con mayor o menor facilidad, a los contenidos de cada una de las materias del currículo de Enseñanza Secundaria Obligatoria y desarrollan muchos de los indicadores de las Competencias Básicas.
A partir varias lecturas, como, por ejemplo, la del libro de Agustín Fonseca y Sergio F. Aldrey Mental Trainer. Estimula y desarrolla tus habilidades mentales o la de su página web, pueden desarrollarse muchas ideas para diseñar tareas generales o específicas adaptadas a las Competencias Básicas. El principio fundamental que guía este trabajo es el de la variedad de capacidades: el mismo tipo de ejercicios desarrolla la misma capacidad; distintos tipos de ejercicios desarrollan distintas capacidades. Por eso, cada uno de los ejercicios que se presentan en las fichas de “entrenamiento” está diseñado para trabajar capacidades distintas, a saber: atención, lenguaje, memoria, lógica, cálculo y orientación espacial. A su vez, cada ficha presenta ejercicios de cada uno de estos tipos con diferente grado de dificultad.
La ficha que se presenta a continuación es una adaptación de algunos ejercicios de la obra citada a los contenidos de la materia Cultura Clásica de 3º. de E.S.O. Descripción:
Nivel: básico
Contenidos conceptuales: los dioses griegos, los comienzos de la mitología y el alfabeto griego.
Capacidades: atención (AT), lenguaje (LE), cálulo (CA) y lógica (LO)
En el libro XI de la Odisea, Ulises narra su descenso al Hades para buscar al adivino Tiresias y preguntarle el camino de regreso a Ítaca. Allí ve a muchos muertos: a Elpenor, el compañero de tripulación fallecido durante el viaje, al propio adivino Tiresias, a su madre a la que no puede abrazar, sintiendo por ello un agudo dolor en su corazón. Después ve a muchas hijas y esposas de héroes y personajes ilustres. Se sorprende al encontrarse allí con Agamenón, asesinado a manos de su mujer Clitemnestra, y con grandes héroes griegos del sitio de Troya, como Áyax y Aquiles. También observa al antiguo monarca de Creta, Minos, administrando justicia entre los muertos. Los héroes Heracles, Teseo y Piritoo también están allí delante de su vista. Ulises ve a Ticio, a Tántalo y a Sísifo, cada uno de ellos sumido en su particular tortura.
El Tártaro es una región situada en lo más profundo de la tierra. En la Teogonía de Hesíodo es el lugar donde son encerrados por Urano sus hijos. También es el lugar elegido para encerrar a los Titanes, vencidos por Zeus y sus aliados en la Titanomaquia. Y también es el lugar reservado para los hombres que hubieran cometido pecado de hýbris contra la divinidad. Así, Tántalo, sumergido en una charca y rodeado de árboles frutales jamás podía comer ni beber, porque el agua y las frutas rehuían sus labios y sus manos. Ticio se encontraba encadenado en una llanura, contemplando indefenso cómo una y otra vez dos buitres le picoteaban el hígado. Sísifo subía una enorme piedra a una montaña, pero cuando estaba llegando a la cima, la piedra se le resbalaba y caía hasta la base de la montaña, teniendo así que volver a repetir su trabajo. Ixión giraba y giraba incesantemente encadenado a una rueda que ardía. Las Danaides llenaban de agua un tonel sin fondo u horadado. Ocnos, personaje simbólico, trenzaba por un extremo sin descanso una cuerda que un burro se comía por el otro extremo.
Revelar secretos de la divinidad, intentar seducir a diosas o engañar a dioses, son formas de hýbris, concepto tan complejo que no me atrevo a definir. El castigo de la hýbris es la Némesis, diosa que simboliza la reposición del orden y la justicia divinos en forma de castigo.
Las torturas de los personajes citados arriba tienen algo en común: son absurdas, repetitivas y, sobre todo, eternas. ¿O acaso no es un tormento horrible la rutina?
“Una idea de tragar” es un pequeña historieta de ocho páginas escrita y dibujada en 1.983 por el artista italiano Sergio Toppi. Fue publicada en la revista española de cómics “1984″, en su número 63. En ella, un elegante caballero aparece en un paraje inhóspito. Es perseguido por un enorme dinosaurio que lo insulta y lo amenaza de muerte. Cansado de la persecución, nuestro hombre empuña una pistola y mata al dinosaurio. Después se queja por tener que repetir una y otra vez tan tediosa escena. Aparece entonces una rata que tratará de que el hombre acepte su situación: está en el infierno y la escena que repite día a día es su castigo. A continuación transcribo la conversación final entre el caballero y la rata.
Caballero: Hoy también me he librado, pero esto se está poniendo cada vez más insoportable. ¿Qué hago yo en este lío sin sentido? Con mi porte, encajaría mejor en una historia urdida, no digo por Proust, pero al menos por Feydeau… y en cambio, tengo que relacionarme con un reptil jactancioso y repugnante que, por razones que ignoro, pretende matarme de la manera más indecente, viéndome obligado a dispararle, yo que siempre he aborrecido la caza y cultivado los buenos modales… un conjunto de circunstancias absurdas que no me siento capaz de soportar por más tiempo. Así es imposible ir adelante…
Rata: Ah, ah, ah, ah.
Caballero: ¿Qué es lo que le divierte tanto, amigo mío?
Rata: Verle a usted, caballero, una persona aparentemente nada estúpida que juega a esconderse la verdad, mintiéndose a sí mismo y fingiendo no comprender su situación real… Usted no ha venido a parar casualmente en una historia sin sentido, la cual le toca vivir. No es así y usted lo sabe muy bien, estimado caballero. Usted fue juzgado y condenado y esto, amigo mío, es el infierno, y el papel que tanto le enoja y debe recitar con el mayor escrúpulo es la pena a la que fue sentenciado. Cada cual tiene la suya, amigo mío: unos de rata y otros de lagarto idiota. De modo que no piense más que las cosas son de otro modo: el infierno-hasta los teólogos lo dicen-es absurdo, repetitivo y, sobre todo, eterno…
Caballero: Tiene usted razón, amigo, aunque es una idea difícil de tragar…
Rata: Todo el mundo dice lo mismo: pero será mejor que ahora recargue la pistola. El intermedio se acabó y todo va empezar de nuevo.
(Aparace en la última viñeta el dinosaurio diciendo las mismas palabras que en la primera viñeta)
El mismo concepto e idea que el castigo de los condenados en el Tártaro.